Αμερικανικές μεταπτυχιακές σπουδές στην Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία
Το Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (MATLT) προσφέρει στους φοιτητές και τις φοιτήτριες τις απαραίτητες γνώσεις και δεξιότητες ώστε να αποκτήσουν υψηλή εξειδίκευση στη μετάφραση ενός ευρέος φάσματος κειμενικών ειδών, καθώς και στην αποτελεσματική αξιοποίηση των εργαλείων, των τεχνολογιών και των μεθοδολογιών που απαιτούνται για μια επιτυχημένη σταδιοδρομία στη μεταφραστική αγορά, στις γλωσσικές τεχνολογίες και στη διαχείριση μεταφραστικών έργων.
Συνδυάζοντας υψηλού επιπέδου εκπαίδευση στη μετάφραση με τις πλέον σύγχρονες τεχνολογικές εξελίξεις στον κλάδο των γλωσσικών υπηρεσιών (Language Service Provision – LSP), το πρόγραμμα παρέχει στους φοιτητές τις αναλυτικές, τεχνικές, γλωσσικές και διαπολιτισμικές δεξιότητες που απαιτούνται από τον σύγχρονο επαγγελματία μεταφραστή.
Κατεβάστε το φυλλάδιο σε μορφή PDF
Μεταπτυχιακό στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (MATLT) - Φυλλάδιο
Λήψη Αρχείου
Δυνατά Σημεία του Προγράμματος MATLT
Το πρόγραμμα ανταποκρίνεται στις σύγχρονες και αναδυόμενες επαγγελματικές πρακτικές του μεταφραστικού κλάδου, καθώς και στις πλέον πρόσφατες κατευθύνσεις και πρακτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της μετάφρασης.
Τα βασικά πλεονεκτήματα του προγράμματος περιλαμβάνουν:
- Εξειδικευμένο διδακτικό προσωπικό, αποτελούμενο από ακαδημαϊκούς, ερευνητές και επαγγελματίες μεταφραστές.
- Ευρεία πρακτική εξάσκηση στη μετάφραση ευρέος φάσματος κειμένων, όπως τεχνικών, επιχειρηματικών, βιοεπιστημονικών και θεσμικών κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
- Πρακτική εκπαίδευση στη Μετάφραση με τη Βοήθεια Υπολογιστή (Computer-Assisted Translation – CAT), στη Διαχείριση Μεταφραστικών Έργων (Project Management) και στην Οπτικοακουστική Μετάφραση.
- Μικρά τμήματα, που εξασφαλίζουν εξατομικευμένη καθοδήγηση και στενή συνεργασία με τους διδάσκοντες.
- Ιδιαίτερη έμφαση στην ορολογία και την ορογραφία, ως αναπόσπαστα στοιχεία της μεταφραστικής επάρκειας.
- Ολοκληρωμένη προσέγγιση στην επαγγελματική ανάπτυξη των φοιτητών, με έμφαση στις τεχνικές δεξιότητες, στη γλωσσική επάρκεια, στη δεοντολογία του επαγγέλματος και στις δεξιότητες διαχείρισης έργων.
- Ισχυρούς δεσμούς με τη μεταφραστική αγορά μέσω συνεργασιών με εταιρείες του κλάδου και διαλέξεων από διαχειριστές μεταφραστικών έργων (Project Managers).
- Συμμετοχή στο πρόγραμμα SDL University Partnership, το οποίο παρέχει πρόσβαση σε εκπαιδευτικές άδειες χρήσης των τεχνολογιών της SDL και δυνατότητα απόκτησης σχετικών πιστοποιήσεων.
- Συστηματική ακαδημαϊκή καθοδήγηση (mentoring) και εξατομικευμένη υποστήριξη για την ακαδημαϊκή και επαγγελματική εξέλιξη των φοιτητών.
- Συνεργασία με τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης (Directorate-General for Translation – DGT) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Επαγγελματικές Προοπτικές Αποφοίτων του ΜΑΤLT
Ως απόφοιτος του Μεταπτυχιακού Προγράμματος στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (MATLT), θα αποκτήσετε τα ακαδημαϊκά και επαγγελματικά εφόδια που απαιτούνται για να ακολουθήσετε μια επιτυχημένη σταδιοδρομία στους τομείς της μετάφρασης, της οπτικοακουστικής μετάφρασης, της διαχείρισης μεταφραστικών έργων (Project Management), της επιμέλειας μεταφρασμένων κειμένων (editing) και της μετα-επιμέλειας μηχανικής μετάφρασης (post-editing).
Οι απόφοιτοι του προγράμματος μπορούν να εργαστούν είτε ως ελεύθεροι επαγγελματίες (freelancers) είτε ως εσωτερικοί μεταφραστές (in-house translators) σε:
- μεταφραστικές εταιρείες και παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών,
- πολυεθνικές επιχειρήσεις,
- δικηγορικές εταιρείες,
- οργανισμούς του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα,
- εκδοτικούς οίκους,
- εταιρείες οπτικοακουστικών μέσων και οργανισμούς του ευρύτερου χώρου των μέσων ενημέρωσης.
Παράλληλα, οι απόφοιτοι έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν σε προκηρύξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης για θέσεις μεταφραστών μέσω της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO).
![]() |
Κατά τη διάρκεια των σπουδών τους, οι φοιτητές και οι απόφοιτοι του προγράμματος επωφελούνται από σημαντικές συνεργασίες του Πανεπιστημίου με κορυφαίες εταιρείες του μεταφραστικού κλάδου, όπως οι PASPARTU, ORCO και INTERTRANSLATIONS.
Παράλληλα, το πρόγραμμα δημιουργεί σημαντικές προοπτικές απασχόλησης στον ταχέως αναπτυσσόμενο τομέα της οπτικοακουστικής μετάφρασης, μέσω συνεργασιών με διεθνώς αναγνωρισμένες πολυεθνικές εταιρείες, όπως η DELUXE LOCALIZATION.
Χρήσιμες Πληροφορίες για το ΜΑΤLT
Δομή Προγράμματος
Για την απόκτηση του τίτλου Master of Arts στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (MATLT) απαιτείται η επιτυχής ολοκλήρωση:
- οκτώ (8) μαθημάτων, και
- Διπλωματικής Εργασίας.
Η διάρκεια του προγράμματος είναι:
- 12 μήνες για φοίτηση πλήρους παρακολούθησης (full-time), ή
- 16 μήνες για φοίτηση μερικής παρακολούθησης (part-time).
Το ακαδημαϊκό έτος περιλαμβάνει δύο εξάμηνα, διάρκειας 15 εβδομάδων το καθένα.
Για την επιτυχή ολοκλήρωση του προγράμματος απαιτείται η συγκέντρωση συνολικά 30 πιστωτικών μονάδων (ECTS), οι οποίες κατανέμονται ως εξής:
- Βασικός Κορμός Σπουδών: 24 ακαδημαϊκές μονάδες (8 μαθήματα)
- Διπλωματική Εργασία: 6 ακαδημαϊκές μονάδες
Για αναλυτική παρουσίαση του προγράμματος σπουδών, καθώς και για την περιγραφή όλων των μαθημάτων, μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Hellenic American University.

Τί Θα Μάθετε
Με την επιτυχή ολοκλήρωση του προγράμματος, οι απόφοιτοι θα είναι σε θέση να:
- Μεταφράζουν με επιτυχία κείμενα διαφορετικών ειδών και επικοινωνιακών σκοπών, λαμβάνοντας υπόψη τις βασικές θεωρητικές προσεγγίσεις και τις σύγχρονες αρχές της μεταφραστικής επιστήμης
- εφαρμόζουν αποτελεσματικές στρατηγικές μετάφρασης σε κείμενα διαφορετικού ύφους, επιπέδου γλωσσικής χρήσης και θεματικού πεδίου, όπως:
o Ιατρική Μετάφραση
o Επιχειρηματική Μετάφραση
o Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
o Τεχνική Μετάφραση
o Οπτικοακουστική Μετάφραση
o Μετάφραση με τη Βοήθεια Υπολογιστή (Computer-Assisted Translation – CAT) - μεταφράζουν κείμενα που ανταποκρίνονται στις ανάγκες πολυγλωσσικών και πολυπολιτισμικών κοινωνιών, επιδεικνύοντας υψηλό επίπεδο γλωσσικής, πολιτισμικής και διαπολιτισμικής επάρκειας
- διαθέτουν την ακαδημαϊκή κατάρτιση και τις ερευνητικές δεξιότητες που απαιτούνται για τη συνέχιση των σπουδών τους σε επίπεδο διδακτορικού προγράμματος.
Προϋποθέσεις Εισαγωγής
Για πληροφορίες σχετικά με τις προϋποθέσεις εισαγωγής και τη διαδικασία υποβολής αίτησης, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα Εισαγωγή σε Μεταπτυχιακά Προγράμματα.
Επιπλέον των δικαιολογητικών που απαιτούνται για την εισαγωγή στα μεταπτυχιακά προγράμματα του Πανεπιστημίου, οι υποψήφιοι για το Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (Master of Arts in Translation and Language Technology – MATLT) οφείλουν να υποβάλουν:
- Πιστοποιητικό επάρκειας στην αγγλική γλώσσα, ή
- Πιστοποιητικό επάρκειας στην ελληνική γλώσσα (για υποψηφίους που δεν είναι Έλληνες πολίτες).
Πιστοποιήσεις
Το Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα στη Μετάφραση και τη Γλωσσική Τεχνολογία (MATLT) συμμετέχει στο University Partnership Program της SDL Technologies, παρέχοντας στους φοιτητές πρόσβαση σε κορυφαίες τεχνολογίες επαγγελματικής μετάφρασης και δυνατότητες πιστοποίησης.

Επιπλέον, το πρόγραμμα συμμετέχει στο University Partnership Program της SubNext Technologies, ενισχύοντας την εξοικείωση των φοιτητών με σύγχρονες τεχνολογίες υποτιτλισμού και οπτικοακουστικής μετάφρασης.

Παράλληλα, το MATLT έχει εξασφαλίσει δωρεάν πρόσβαση στην πλατφόρμα Memsource Academic Edition, ένα ακαδημαϊκό πρόγραμμα που έχει σχεδιαστεί ειδικά για πανεπιστήμια με προγράμματα σπουδών στη μετάφραση και παρέχει στους φοιτητές τη δυνατότητα να εκπαιδεύονται σε ένα από τα πλέον διαδεδομένα επαγγελματικά περιβάλλοντα διαχείρισης μεταφραστικών έργων και εργαλείων υποβοηθούμενης μετάφρασης (CAT).

